< Salme 85 >
1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.
in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
2 Du var naadig, HERRE, imod dit Land, du vendte Jakobs Skæbne,
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
3 tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
4 Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
5 Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
6 Vil du vredes paa os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
7 Vil du ikke skænke os Liv Paa ny, saa dit Folk kan glæde sig i dig!
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
8 Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
9 Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
10 ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
11 Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
12 af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
13 Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land; Retfærd vandrer foran ham og følger ogsaa hans Fjed.
iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos