< Salme 83 >
1 En Sang. En Salme af Asaf.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 »Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.