< Salme 83 >
1 En Sang. En Salme af Asaf.
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 »Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.