< Salme 83 >
1 En Sang. En Salme af Asaf.
A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
2 Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
3 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
4 oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
5 »Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
6 Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
8 Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
9 ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
10 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
11 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
12 Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
13 fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
14 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
15 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
16 saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
17 fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
18 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.