< Salme 83 >
1 En Sang. En Salme af Asaf.
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
2 Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
4 oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
5 »Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
6 Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
9 ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
10 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
11 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
12 Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
13 fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
14 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
15 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
16 saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
17 fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
18 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.