< Salme 83 >
1 En Sang. En Salme af Asaf.
Bir ilahi. Asəfin məzmuru. Ey Allah, susub səssiz durma! Ey Allah, sakit olma!
2 Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
Budur, düşmənlər qiyamət qoparır, Sənə nifrət edənlər Sənin əleyhinə qalxır.
3 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Xalqına qarşı fənd işlədirlər, Sənin qoruduqlarına qarşı birgə qərara gəlirlər.
4 oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
Deyirlər: «Gəlin, onları millət olmasın deyə məhv edək, İsrailin adı xatırlanmasın deyə onları yox edək».
5 »Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
Ürəkləri bir olaraq qərara gəliblər, Sənə qarşı bunlar əhd ediblər:
6 Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
Edomlular, İsmaillilər, Moavlılar, Həcərlilər,
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Geval, Ammon, Amaleq, Filişt və Sur əhalisi.
8 Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
Aşşur da onlara qoşulub, Lutun övladlarına kömək edir. (Sela)
9 ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Başlarına gətir Midyanlılara etdiklərini, Qişon vadisində Sisranın, Yavinin başına gətirdiklərini.
10 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Onlar En-Dorda həlak oldular, Torpaq üçün peyin oldular.
11 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
Əsilzadələrini Orev və Zeev kimi et, Bütün ağalarını Zevah və Salmunna kimi et.
12 Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Onlar demişdilər: «Allahın otlaqlarına sahib olaq».
13 fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
Ey Allahım, onları sovrulan toza, Küləyin süpürdüyü saman qırıntısına çevir.
14 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
Meşəni yandıran od kimi, Dağları alışdıran alov kimi
15 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
Onları tufanınla qov, Qasırğanla dəhşətə sal.
16 saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Ya Rəbb, onların üzünü xəcalətə bürü, Qoy Sənin ismini axtarsınlar.
17 fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
Əbədilik utanaraq vəlvələyə düşsünlər, Rüsvay olub yox olsunlar.
18 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
Bilsinlər ki, Sənin ismin Rəbdir, Bütün yer üzündə ancaq Sən Haqq-Taalasan!