< Salme 81 >
1 Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
Para el músico principal. En un instrumento de Gath. Por Asaf. ¡Canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza! ¡Haz un grito de júbilo al Dios de Jacob!
2 Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
Eleva una canción, y trae aquí la pandereta, la agradable lira con el arpa.
3 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Toca la trompeta en la Luna Nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta.
4 stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
Porque es un estatuto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
5 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
Lo designó en José para un pacto, cuando salió sobre la tierra de Egipto, Oí un idioma que no conocía.
6 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
“Quité su hombro de la carga. Sus manos se liberaron de la cesta.
7 »Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
Llamaste a la angustia, y te libré. Te respondí en el lugar secreto del trueno. Te probé en las aguas de Meribah”. (Selah)
8 I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
“Oíd, pueblo mío, y yo os daré testimonio, ¡Israel, si me escuchas!
9 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
No habrá en ti ningún dios extraño, ni adorarás a ningún dios extranjero.
10 En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
Yo soy Yahvé, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca y la llenaré.
11 Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no deseaba nada de mí.
12 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
Así que los dejé ir tras la terquedad de sus corazones, para que puedan caminar en sus propios consejos.
13 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
Oh, que mi pueblo me escuche, para que Israel siga mis caminos.
14 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
Pronto sometería a sus enemigos, y volver mi mano contra sus adversarios.
15 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
Los que odian a Yahvé se acobardan ante él, y su castigo duraría para siempre.
16 Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«
Pero también los habría alimentado con lo más fino del trigo. Te saciaré con miel de la roca”.