< Salme 81 >
1 Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
Кынтаць ку веселие луй Думнезеу, каре есте тэрия ноастрэ! Ынэлцаць стригэте де букурие Думнезеулуй луй Иаков!
2 Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
Кынтаць о кынтаре, сунаць дин тобэ, дин харпа чя плэкутэ ши дин алэутэ!
3 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Сунаць дин трымбицэ ла луна ноуэ, ла луна плинэ, ын зиуа сэрбэторий ноастре!
4 stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
Кэч ачаста есте о леӂе пентру Исраел, о порункэ а Думнезеулуй луй Иаков.
5 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
Ел а рындуит сэрбэтоаря ачаста пентру Иосиф, кынд а мерс ымпотрива цэрий Еӂиптулуй… Атунч ам аузит ун глас пе каре ну л-ам куноскут:
6 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
„Й-ам дескэркат повара де пе умэр ши мыниле луй ну май цин кошул.
7 »Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
Ай стригат ын неказ ши те-ам избэвит; ць-ам рэспунс ын локул тайник ал тунетулуй ши те-ам ынчеркат ла апеле Мериба.
8 I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Аскултэ, попорул Меу, ши те вой сфэтуи! Исраеле, де М-ай аскулта!
9 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
Ничун думнезеу стрэин сэ ну фие ын мижлокул тэу ши сэ ну те ынкинь ынаинтя думнезеилор стрэинь!
10 En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
Еу сунт Домнул Думнезеул тэу, каре те-ам скос дин цара Еӂиптулуй; дескиде-ць гура ларг ши ць-о вой умпле!
11 Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
Дар попорул Меу н-а аскултат гласул Меу, Исраел ну М-а аскултат.
12 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
Атунч й-ам лэсат ын воя порнирилор инимий лор ши ау урмат сфатуриле лор.
13 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
О! де М-ар аскулта попорул Меу, де ар умбла Исраел ын кэиле Меле!
14 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
Ынтр-о клипэ аш ынфрунта пе врэжмаший лор, Мь-аш ынтоарче мына ымпотрива потривничилор лор;
15 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
чей че урэск пе Домнул Л-ар лингуши, ши феричиря луй Исраел ар дэйнуи ын вечь.
16 Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«
Л-аш хрэни ку чел май бун грыу ши л-аш сэтура ку мьере дин стынкэ.”