< Salme 81 >
1 Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
“For the leader of the music. On the Gittith. A psalm of Asaph.” Sing joyfully to God, our strength! Shout with gladness to the God of Jacob!
2 Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
Raise a song, and strike the timbrel, The sweet-sounding harp, and the psaltery!
3 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Blow the trumpet at the new moon; At the full moon, also, on our festal day!
4 stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob;
5 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
He appointed it as a memorial in Joseph, When he went out of the land of Egypt, Where he heard a language which he knew not.
6 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
“I relieved [[said he]] thy shoulders from their burden; Thy hands were removed from the hod.
7 »Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
Thou didst call in trouble, and I delivered thee; In the secret place of thunder I answered thee; I proved thee at the waters of Meribah. (Pause)
8 I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Hear, O my people! and I will admonish thee! O Israel! that thou wouldst hearken to me!
9 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
Let there be no strange god within thee, Nor worship thou any foreign god!
10 En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
I Jehovah am thy God, Who brought thee out of the land of Egypt: Open wide thy mouth, and I will fill it!
11 Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
But my people would not listen to my voice, And Israel would not hearken to me.
12 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
So I gave them up to the obstinacy of their hearts, And they walked according to their own devices.
13 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
“O that my people had hearkened to me! That Israel had walked in my ways!
14 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
Soon would I have brought low their enemies, And turned my hand against their adversaries.
15 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
The haters of Jehovah should have become suppliants to them, And their prosperity should have endured for ever.
16 Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«
With the finest of the wheat I would have fed them, And with honey out of the rock would I have satisfied them.”