< Salme 81 >

1 Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses. Rejoice ye in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant psaltery with the harp.
3 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 »Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. (Pause)
8 I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel; and I will testify to thee: if thou wilt hearken to me;
9 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
there shall be no new god in thee; neither shalt thou worship a strange god.
10 En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
For I am the Lord thy God, that brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
But my people hearkened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
If my people had hearkened to me, if Israel had walked in my ways,
14 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.

< Salme 81 >