< Salme 81 >
1 Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
For the Chief Musician; set to the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
Raise a song, and bring hither the timbrel, The pleasant harp with the psaltery.
3 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
4 stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
5 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, [Where] I heard a language that I knew not.
6 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
7 »Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
There shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god.
10 En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
But my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me.
12 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
13 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
Oh that my people would hearken unto me, That Israel would walk in my ways!
14 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
15 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
16 Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«
He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee.