< Salme 80 >
1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
16 for Skuddet, din højre planted!
Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.