< Salme 80 >

1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
Pazljivo prisluhni, Pastir Izraela, ti, ki vodiš Jožefa kakor trop, ti, ki prebivaš med keruboma, zasij.
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem razvnemi svojo moč ter pridi in nas reši.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Ponovno nas spreobrni, oh Bog in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Oh Gospod, Bog nad bojevniki, doklej boš jezen proti molitvi svojega ljudstva?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Hraniš jih s kruhom solza in jim daješ, da v veliki meri pijejo solze.
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
Delaš nas prepir našim sosedom in naši sovražniki se smejijo med seboj.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
Ponovno nas spreobrni, oh Bog nad bojevniki in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Iz Egipta si privedel trto, spodil si pogane in jo zasadil.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Pred njo si pripravil prostor in ji povzročil, da je napravila globoko korenino in napolnila zemljo.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Hribi so bili pokriti z njeno senco in njene veje so bile podobne čednim cedram.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
Njene veje je poslala v morje in njene mladike v reko.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
Zakaj si ti potem podrl njene ograje, tako da jo smukajo vsi, ki gredo mimo po poti?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
Merjasec iz gozda jo pustoši in poljska žival jo požira.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
Vrni se, rotimo te, oh Bog nad bojevniki, poglej dol z neba in glej in obišči to trto
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
in vinograd, ki ga je zasadila tvoja desnica in mladiko, ki si jo zaradi sebe naredil močno.
16 for Skuddet, din højre planted!
Požgana je z ognjem, posekana je. Oni se pogubljajo ob graji tvojega obličja.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Naj bo tvoja roka nad človekom tvoje desnice, nad sinom človekovim, ki si ga storil močnega zase.
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
Tako od tebe ne bomo odšli nazaj. Oživi nas in mi bomo klicali tvoje ime.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Ponovno nas spreobrni, oh Gospod Bog nad bojevniki, svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.

< Salme 80 >