< Salme 80 >
1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 for Skuddet, din højre planted!
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!