< Salme 80 >
1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
To victorie; this salm is witnessing of Asaph for lilies. Thou that gouernest Israel, yyue tent; that leedist forth Joseph as a scheep. Thou that sittist on cherubym; be schewid bifore Effraym,
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Beniamyn, and Manasses. Stire thi power, and come thou; that thou make vs saaf.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Lord God of vertues; hou longe schalt thou be wrooth on the preier of thi seruaunt?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Hou longe schalt thou feede vs with the breed of teeris; and schalt yyue drynke to vs with teeris in mesure?
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
Thou hast set vs in to ayenseiyng to oure neiyboris; and oure enemyes han scornyde vs.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Thou translatidist a vyne fro Egipt; thou castidist out hethene men, and plauntidist it.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Thou were leeder of the weie in the siyt therof; and thou plauntidist the rootis therof, and it fillide the lond.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
The schadewe therof hilide hillis; and the braunchis therof filliden the cedris of God.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
It streiyte forth hise siouns til to the see, and the generacioun ther of `til to the flood.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
Whi hast thou destried the wal therof; and alle men that goen forth bi the weie gaderiden awei the grapis therof?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
A boor of the wode distriede it; and a singuler wielde beeste deuouride it.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
God of vertues, be thou turned; biholde thou fro heuene, and se, and visite this vyne.
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
And make thou it perfit, which thi riythond plauntide; and biholde thou on the sone of man, which thou hast confermyd to thee.
16 for Skuddet, din højre planted!
Thingis brent with fier, and vndurmyned; schulen perische for the blamyng of thi cheer.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Thin hond be maad on the man of thi riythond; and on the sone of man, whom thou hast confermed to thee.
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
And we departiden not fro thee; thou schalt quykene vs, and we schulen inwardli clepe thi name.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Lord God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.