< Salme 80 >
1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
LORD God of Hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
You make us a source of contention to our neighbours. Our enemies laugh amongst themselves.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
Turn us again, God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
Turn again, we beg you, God of Hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 for Skuddet, din højre planted!
It’s burnt with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Turn us again, LORD God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.