< Salme 80 >
1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth.
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Restore us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
Thou makest us a strife to our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
Restore us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Thou didst prepare room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
The hills were covered with its shadow, and its boughs were like the goodly cedars.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
The boar from the forest doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
And the vineyard which thy right hand planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
16 for Skuddet, din højre planted!
It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Restore us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.