< Salme 80 >
1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubim, shine forth.
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
You make us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
16 for Skuddet, din højre planted!
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
So will not we go back from you: quicken us, and we will call on your name.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.