< Salme 80 >

1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm. The One who reigns over Israel: Be attentive. For you lead Joseph like a sheep. The One who sits upon the cherubim: Shine forth
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
O Lord, God of hosts, how long will you be angry over the prayer of your servant?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
How long will you feed us the bread of tears, and give us to drink a full measure of tears?
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
You have set us as a contradiction to our neighbors. And our enemies have ridiculed us.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
O God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
You have transferred a vineyard from Egypt. You have cast out the Gentiles, and planted it.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Its shadow covered the hills, and its branches covered the cedars of God.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
It extended its new branches even to the sea, and its new seedlings even to the river.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
So then, why have you destroyed its walls, so that all those who pass by the way gather its grapes?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
The wild boar of the forest has trampled it, and a single wild beast has laid waste to it.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
Turn back, O God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vineyard;
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
and complete what your right hand has planted, and look upon the son of man, whom you have confirmed for yourself.
16 for Skuddet, din højre planted!
Whatever has been set on fire and dug under will perish at the rebuke of your countenance.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Let your hand be over the man on your right, and over the son of man, whom you have confirmed for yourself.
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
For we do not depart from you, and you will revive us. And we will invoke your name.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
O Lord, God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.

< Salme 80 >