< Salme 80 >

1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
For the end, for alternate [strains], a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian. Attend, O Shepherd of Israel, who guide Joseph like a flock; you who sit upon the cherubs, manifest yourself;
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up your power, and come to deliver us.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Turn us, O God, and cause your face to shine; and we shall be delivered.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
O Lord God of hosts, how long are you angry with the prayer of your servant?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
You will feed us with bread of tears; and will cause us to drink tears by measure.
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
You has made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
Turn us, O Lord God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved. (Pause)
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
You have transplanted a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
You made a way before it, and did cause its roots to strike, and the land was filled [with it].
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Its shadow covered the mountains, and its shoots [equalled] the goodly cedars.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
It sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
Therefore have you broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
The boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
O God of hosts, turn, we pray you: look on [us] from heaven, and behold and visit this vine;
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
and restore that which your right hand has planted: and look on the son of man whom you did strengthen for yourself.
16 for Skuddet, din højre planted!
[It is] burnt with fire and dug up: they shall perish at the rebuke of your presence.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Let your hand be upon the man of your right hand, and upon the son of man whom you did strengthen for yourself.
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
So will we not depart from you: you shall quicken us, and we will call upon your name.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Turn us, O Lord God of hosts, and make your face to shine; and we shall be saved.

< Salme 80 >