< Salme 80 >

1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
16 for Skuddet, din højre planted!
It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.

< Salme 80 >