< Salme 80 >
1 Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit above the cherubim, shine forth.
2 Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
3 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Turn us again, O God, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
O Jehovah God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
5 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
7 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Thou brought a vine out of Egypt. Thou drove out the nations, and planted it.
9 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Thou prepared place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were like cedars of God.
11 Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
It sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
12 den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
14 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,
15 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
and the stock which thy right hand planted, and the branch that thou made strong for thyself.
16 for Skuddet, din højre planted!
It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
17 Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou made strong for thyself,
18 Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
so shall we not go back from thee. Revive thou us, and we will call upon thy name.
19 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Turn us again, O Jehovah God of hosts, cause thy face to shine, and we shall be saved.