< Salme 8 >
1 Til Sangmesteren. Al-haggittit. En Salme af David.
Para el músico principal; en un instrumento de Gath. Un salmo de David. Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra! Has puesto tu gloria por encima de los cielos.
2 HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord, du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
De los labios de los bebés y de los niños has establecido la fuerza, a causa de tus adversarios, para que acalles al enemigo y al vengador.
3 Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
Cuando considero tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas, que tú has ordenado,
4 Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Maanen og Stjernerne, som du skabte,
¿Qué es el hombre, para que pienses en él? ¿Qué es el hijo del hombre, para que te preocupes por él?
5 hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
Porque lo has hecho un poco más bajo que los ángeles, y lo coronó de gloria y honor.
6 Du gjorde ham lidet ringere end Gud, med Ære og Herlighed kroned du ham;
Lo haces gobernar sobre las obras de tus manos. Has puesto todas las cosas bajo sus pies:
7 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
Todas las ovejas y el ganado, sí, y los animales del campo,
8 Smaakvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
las aves del cielo, los peces del mar, y todo lo que pasa por los caminos de los mares.
9 Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier. HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord!
Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra!