< Salme 77 >
1 Til Sangmesteren. Til Jedutun. Af Asaf. En Salme.
To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
2 Jeg raaber højt til Gud, højt til Gud, og han hører mig;
In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
3 jeg søger Herren paa Nødens Dag, min Haand er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste;
I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah)
4 jeg ihukommer Gud og stønner, jeg sukker, min Aand vansmægter. (Sela)
You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
5 Du holder mine Øjne vaagne, jeg er urolig og maalløs.
My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
6 Jeg tænker paa fordums Dage, ihukommer længst henrundne Aar;
The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
7 jeg gransker om Natten i Hjertet, grunder og ransager min Aand.
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
8 Vil Herren bortstøde for evigt og aldrig mer vise Naade,
Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
9 er hans Miskundhed ude for stedse, hans Trofasthed omme for evigt og altid,
Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah)
10 har Gud da glemt at ynkes, lukket sit Hjerte i Vrede? (Sela)
And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
11 Jeg sagde: Det er min Smerte, at den Højestes højre er ikke som før.
I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
12 Jeg kommer HERRENS Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu.
I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
13 Jeg tænker paa al din Gerning og grunder over dine Værker.
Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
14 Gud, din Vej var i Hellighed, hvo er en Gud saa stor som Gud!
You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
15 Du er en Gud, som gør Undere, du gjorde din Vælde kendt blandt Folkene,
With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 udøste dit Folk med din Arm, Jakobs og Josefs Sønner. (Sela)
The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
17 Vandene saa dig, Gud, Vandene saa dig og vred sig i Angst, ja Dybet tog til at skælve;
The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
18 Skyerne udøste Vand, Skyhimlens Stemme gjalded, dine Pile for hid og did;
The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
19 din bragende Torden rulled, Lynene oplyste Jorderig, Jorden bæved og skjalv;
Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
20 din Vej gik midt gennem Havet, din Sti gennem store Vande, dine Fodspor kendtes ikke. Du førte dit Folk som en Hjord ved Moses's og Arons Haand.
You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.