< Salme 76 >
1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
Dios es conocido en Judá: Dios, en Israel es grande su nombre.
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
Y en Salem está su tabernáculo: y su habitación en Sión.
3 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
Allí quebró las saetas del arco: el escudo, y la espada, y la guerra. (Selah)
4 Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Ilustre eres tú, y fuerte, más que los montes de caza.
5 Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
Los fuertes de corazón fueron despojados; durmieron su sueño, y nada hallaron en sus manos todos los varones fuertes.
6 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Por tu reprensión, o! Dios de Jacob, es adormecido el carro y el caballo.
7 Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Tú eres terrible, tú: ¿y quién parará delante de ti en comenzando tu ira?
8 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Desde los cielos hiciste oír juicio: la tierra tuvo temor, y cesó,
9 Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
Cuando, o! Dios, te levantaste al juicio, para salvar a todos los mansos de la tierra. (Selah)
10 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
Ciertamente la ira del hombre te confesará: los restos de las iras constreñirás.
11 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Prometéd, y pagád a Jehová, vuestro Dios, todos los que estáis al rededor de él: traigan presentes al terrible.
12 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
El que quita el espíritu a los príncipes: terrible a los reyes de la tierra.