< Salme 76 >

1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi. Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
3 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. (Sela)
4 Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
5 Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
6 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
7 Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
8 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
9 Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. (Sela)
10 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
11 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu.
12 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.

< Salme 76 >