< Salme 76 >

1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Berühmt ist Juda Gottes wegen, und wegen Israels ist groß sein Name.
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
Zu Salem sein Gezelt, in Sion seine Thronstadt!
3 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
Des Bogens Blitze ließ er hier zusammenbrechen, Schild, Schwert und andere Kriegerwaffen. (Sela)
4 Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Du bist so herrlich und so schrecklich auf zweigbedeckten Bergen.
5 Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
Zur Beute fielen Mutige, als ob sie schliefen, und all die tapferen Krieger fanden keine Kräfte mehr.
6 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Vor Deinem Drohen, Jakobs Gott, da werden die zu Wagen und zu Roß betäubt.
7 Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Du bist so furchtbar, Du. Zürnst Du, wer kann vor Dir bestehen?
8 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Vom Himmel lässest Du Vergeltung künden; die Erde staunt und schweigt,
9 Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
wenn Du Dich zum Gericht erhebst, o Gott, zu helfen allen Duldern in dem Lande. (Sela)
10 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
Dich preist der Menschen Menge; der Massen Rest hüllt sich in Bußgewänder. -
11 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Gelobet nur und löst es ein, dem Herren, eurem Gott! Wer immer um ihn ist, soll Gaben ihm, dem Furchtbaren, darbringen.
12 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Er bricht der Fürsten Übermut, und fürchterlich ist er den Königen der Erde.

< Salme 76 >