< Salme 76 >

1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung. / Ein Psalm Asafs; ein Lied.
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
Wohlbekannt in Juda ist Elohim, / In Israel ist sein Name groß.
3 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
Ist doch in Salem sein Zelt / Und seine Wohnung in Zion.
4 Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, / Schild und Schwert und alle Waffen. (Sela)
5 Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
Von Licht umflossen bist du, herrlich kommst du / Von den Bergen der Beute her:
6 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Entwaffnet wurden die Tapfern, sie sanken in Todesschlaf, / Und allen Helden versagte der Arm.
7 Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Vor deinem Drohen, Gott Jakobs, / Wurden Roß und Reiter betäubt.
8 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Du bist furchtbar, ja du! / Wer besteht vor dir, wenn dein Zorn sich erhebt?
9 Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
Vom Himmel herab hast du Gericht verkündet: / Die Erde erschrak und wurde still,
10 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
Als sich Elohim zum Gericht erhob, / Um allen Duldern des Landes zu helfen. (Sela)
11 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Die mit Wut Verfolgten werden dich preisen; / Die von der Wut Verschonten werden dir Feste feiern.
12 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Tut Jahwe, eurem Gott, Gelübde und tragt sie ab! / Ihr alle ringsum, bringt dem Erhabnen Geschenke dar! Er bricht der Gewaltigen Trotz, / Flößt der Erde Königen Schrecken ein.

< Salme 76 >