< Salme 76 >
1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Assaph. Cantique. Dieu est illustre dans Juda, grand est son nom en Israël.
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
Son tabernacle n’est-il pas dans Salem, et sa demeure dans Sion?
3 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
Là, il brise les traits enflammés de l’arc, boucliers, épées, engins de guerre. (Sélah)
4 Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Tu es éclatant de lumière, plein de majesté sur la cime des monts meurtriers.
5 Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
Les cœurs superbes furent frappés de stupeur, ils dormirent leur sommeil; tous les guerriers laissèrent tomber leurs bras défaillants.
6 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Devant tes menaces, ô Dieu de Jacob, chars de combat et coursiers furent saisis de torpeur.
7 Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
C’Est toi, toi qui es redoutable: qui peut tenir devant toi, dès qu’éclate ta colère?
8 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Du haut du ciel tu fis entendre ta sentence: la terre s’en effraya et demeura immobile,
9 Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
quand Dieu se leva pour faire justice, pour porter secours à tous les humbles de la terre. (Sélah)
10 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
Oui, la fureur des mortels elle-même te rend hommage, lorsque tu t’armes d’un reste de courroux.
11 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Faites des vœux et acquittez-les envers l’Eternel, votre Dieu; que ce qui l’entoure apporte des présents au Dieu redoutable!
12 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Il fauche la superbe des princes, il est terrifiant pour les Rois de la terre.