< Salme 75 >
1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En Sang.
In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. [Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum; narrabimus mirabilia tua.
2 Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der paakalder dit Navn, fortæller dine Undere.
Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.
3 »Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas ejus.
4 vakler end Jorden og alle, som bor derpaa, har jeg dog grundfæstet dens Støtter.« (Sela)
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 Til Daarerne siger jeg: »Vær ej Daarer!« og til de gudløse: »Løft ej Hornet,
nolite extollere in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!«
Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus:
7 Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen fæx ejus non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 Thi i HERRENS Haand er et Bæger med skummende, krydret Vin, han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
Ego autem annuntiabo in sæculum; cantabo Deo Jacob:
10 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud; alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.]