< Salme 75 >

1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En Sang.
亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
2 Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der paakalder dit Navn, fortæller dine Undere.
我到了所定的日期, 必按正直施行审判。
3 »Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
4 vakler end Jorden og alle, som bor derpaa, har jeg dog grundfæstet dens Støtter.« (Sela)
我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
5 Til Daarerne siger jeg: »Vær ej Daarer!« og til de gudløse: »Løft ej Hornet,
不要把你们的角高举; 不要挺着颈项说话。
6 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!«
因为高举非从东,非从西, 也非从南而来。
7 Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
惟有 神断定; 他使这人降卑,使那人升高。
8 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
9 Thi i HERRENS Haand er et Bæger med skummende, krydret Vin, han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
但我要宣扬,直到永远! 我要歌颂雅各的 神!
10 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud; alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。

< Salme 75 >