< Salme 74 >

1 En Maskil af Asaf. Hvorfor har du, Gud, stødt os bort for evigt, hvi ryger din Vrede mod Hjorden, du røgter?
Cantique d’Asaph. Pourquoi, ô Dieu, nous as-tu rejetés pour toujours? Pourquoi ta colère est-elle allumée contre le troupeau de ton pâturage?
2 Kom din Menighed i Hu, som du fordum vandt dig, — du udløste den til din Ejendoms Stamme — Zions Bjerg, hvor du har din Bolig.
Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis aux jours anciens, que tu as racheté pour être la tribu de ton héritage! Souviens-toi de ta montagne de Sion où tu faisais ta résidence,
3 Løft dine Fjed til de evige Tomter: Fjenden lagde alt i Helligdommen øde.
porte tes pas vers ces ruines irréparables; l’ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
4 Dine Fjender brøled i dit Samlingshus, satte deres Tegn som Tegn deri.
Tes adversaires ont rugi au milieu de tes saints parvis; ils ont établi pour emblèmes leurs emblèmes.
5 Det saa ud, som naar man løfter Økser i Skovens Tykning.
On les a vus, pareils au bûcheron, qui lève la cognée dans une épaisse forêt.
6 Og alt det udskaarne Træværk der! De hugged det sønder med Økse og Hammer.
Et maintenant, toutes les sculptures ensemble; ils les ont brisées à coups de hache et de marteau.
7 Paa din Helligdom satte de Ild, de skændede og nedrev dit Navns Bolig.
Ils ont livré au feu ton sanctuaire; ils ont abattu et profané la demeure de ton nom.
8 De tænkte: »Til Hobe udrydder vi dem!« De brændte alle Guds Samlingshuse i Landet.
Ils disaient dans leur cœur: « Détruisons-les tous ensemble! » Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
9 Vore Tegn, dem ser vi ikke, Profeter findes ej mer; hvor længe, ved ingen af os.
Nous ne voyons plus nos signes; il n’y a plus de prophète, et personne parmi nous qui sache jusques à quand...
10 Hvor længe, o Gud, skal vor Modstander smæde, Fjenden blive ved at haane dit Navn?
Jusques à quand, ô Dieu, l’oppresseur insultera-t-il, l’ennemi blasphémera-t-il sans cesse ton nom?
11 Hvorfor holder du din Haand tilbage og skjuler din højre i Kappens Fold?
Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein et détruis-les!
12 Vor Konge fra fordums Tid er dog Gud, som udførte Frelsens Værk i Landet.
Pourtant Dieu est mon roi dès les temps anciens, lui qui a opéré tant de délivrances sur la terre.
13 Du kløvede Havet med Vælde, knuste paa Vandet Dragernes Hoved;
C’est toi qui as divisé la mer par ta puissance, toi qui as brisé la tête des monstres dans les eaux.
14 du søndrede Hovederne paa Livjatan og gav dem som Æde til Ørkenens Dyr;
C’est toi qui as écrasé les têtes de Léviathan, et l’as donné en pâture au peuple du désert.
15 Kilde og Bæk lod du vælde frem, du udtørred stedseflydende Strømme;
C’est toi qui as fait jaillir la source et le torrent, toi qui as mis à sec les fleuves qui ne tarissent pas.
16 din er Dagen, og din er Natten, du grundlagde Lys og Sol,
A toi est le jour, à toi est la nuit; c’est toi qui as créé la lune et le soleil.
17 du fastsatte alle Grænser paa Jord, du frembragte Sommer og Vinter.
C’est toi qui as fixé toutes les limites de la terre; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as établis.
18 Kom i Hu, o HERRE, at Fjenden har haanet, et Folk af Daarer har spottet dit Navn!
Souviens-toi: l’ennemi insulte Yahweh, un peuple insensé blasphème ton nom!
19 Giv ikke Vilddyret din Turteldues Sjæl, glem ikke for evigt dine armes Liv;
Ne livre pas aux bêtes l’âme de ta tourterelle, n’oublie pas pour toujours la vie de tes pauvres.
20 se hen til Pagten, thi fyldte er Landets mørke Steder med Voldsfærds Boliger.
Prends garde à ton alliance! car tous les coins du pays sont pleins de repaires de violence.
21 Lad ej den fortrykte gaa bort med Skam, lad de arme og fattige prise dit Navn!
Que l’opprimé ne s’en retourne pas confus, que le malheureux et le pauvre puissent bénir ton nom!
22 Gud, gør dig rede, før din Sag, kom i Hu, hvor du stadig smædes af Daarer,
Lève-toi, ô Dieu, prends en main ta cause; souviens-toi des outrages que t’adresse chaque jour l’insensé.
23 lad ej dine Avindsmænds Røst uænset! Ustandseligt lyder dine Fjenders Larm!
N’oublie pas les clameurs de tes adversaires, l’insolence toujours croissante de ceux qui te haïssent.

< Salme 74 >