< Salme 73 >
1 En Salme af Asaf. Visselig, god er Gud mod Israel; mod dem, der er rene af Hjertet!
A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
2 Mine Fødder var nær ved at snuble, mine Skridt var lige ved at glide;
But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
3 thi over Daarerne græmmed jeg mig, jeg saa, at det gik de gudløse vel;
Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
4 thi de kender ikke til Kvaler, deres Livskraft er frisk og sund;
For they have no pain; their bodies are fat and strong.
5 de kender ikke til menneskelig Nød, de plages ikke som andre.
They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
6 Derfor har de Hovmod til Halssmykke, Vold er Kappen, de svøber sig i.
For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
7 Deres Brøde udgaar af deres Indre, Hjertets Tanker bryder igennem.
Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
8 I det dybe taler de ondt, i det høje fører de Urettens Tale,
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
9 de løfter Munden mod Himlen, Tungen farer om paa Jorden.
Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
10 (Derfor vender mit Folk sig hid og drikker Vand i fulde Drag.)
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
11 De siger: »Hvor skulde Gud vel vide det, skulde den Højeste kende dertil?«
And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
12 Se, det er de gudløses Kaar, altid i Tryghed, voksende Velstand!
Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
13 Forgæves holdt jeg mit Hjerte rent og tvætted mine Hænder i Uskyld,
As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
14 jeg plagedes Dagen igennem, blev revset paa ny hver Morgen!
For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
15 Men jeg tænkte: »Taler jeg saa, se, da er jeg troløs imod dine Sønners Slægt.«
If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
16 Saa grunded jeg paa at forstaa det, møjsommeligt var det i mine Øjne,
When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
17 Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver:
Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
18 Du sætter dem jo paa glatte Steder, i Undergang styrter du dem.
You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
19 Hvor brat de dog lægges øde, gaar under, det ender med Rædsel!
How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
20 De er som en Drøm, naar man vaagner, man vaagner og regner sit Syn for intet.
As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
21 Saa længe mit Hjerte var bittert og det nagede i mine Nyrer,
My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
22 var jeg et Dyr og fattede intet, jeg var for dig som Kvæg.
As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
23 Dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
24 du leder mig med dit Raad og tager mig siden bort i Herlighed.
Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
25 Hvem har jeg i Himlen? Og har jeg blot dig, da attraar jeg intet paa Jorden!
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
26 Lad kun mit Kød og mit Hjerte vansmægte, Gud er mit Hjertes Klippe, min Del for evigt.
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
27 Thi de, der fjerner sig fra dig, gaar under, du udsletter hver, som er dig utro.
For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
28 Men at leve Gud nær er min Lykke, min Lid har jeg sat til den Herre HERREN, at jeg kan vidne om alle dine Gerninger.
But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.