< Salme 72 >

1 Af Salomo. Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
2 saa han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slaar Voldsmanden ned.
Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
5 Han skal leve, saa længe Solen lyser og Maanen skinner, fra Slægt til Slægt.
Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
6 Han kommer som Regn paa slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
7 i hans Dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred raader, til Maanen forgaar.
En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 hans Avindsmænd bøjer Knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og Vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
15 Maatte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, paa Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud, som ene gør Undergerninger,
Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.

< Salme 72 >