< Salme 72 >

1 Af Salomo. Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
2 saa han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slaar Voldsmanden ned.
Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
5 Han skal leve, saa længe Solen lyser og Maanen skinner, fra Slægt til Slægt.
Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
6 Han kommer som Regn paa slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
7 i hans Dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred raader, til Maanen forgaar.
Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
9 hans Avindsmænd bøjer Knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og Vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
15 Maatte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, paa Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud, som ene gør Undergerninger,
Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
This termina as orações de David, o filho de Jesse.

< Salme 72 >