< Salme 72 >
1 Af Salomo. Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
2 saa han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slaar Voldsmanden ned.
Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
5 Han skal leve, saa længe Solen lyser og Maanen skinner, fra Slægt til Slægt.
Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
6 Han kommer som Regn paa slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
7 i hans Dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred raader, til Maanen forgaar.
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
9 hans Avindsmænd bøjer Knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og Vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
15 Maatte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, paa Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud, som ene gør Undergerninger,
Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.