< Salme 72 >

1 Af Salomo. Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
天主,求您給君王傳授您的權柄,求您給太子傳授您的公正。
2 saa han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
使他照正義統治您的百姓,使他按公道管理您的平民。
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
願高山給人民帶來和平;願丘嶺為百姓送來公正!
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slaar Voldsmanden ned.
他必衛護百姓中的窮人,救助窮苦人的子孫,蹂躪欺壓人的暴民。
5 Han skal leve, saa længe Solen lyser og Maanen skinner, fra Slægt til Slægt.
祂要與日月共存,世世代代無窮盡。
6 Han kommer som Regn paa slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
祂降臨如落在草原上的喜雨,又如潤澤田地的甘露。
7 i hans Dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred raader, til Maanen forgaar.
在祂的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安,直至月亮失明。
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
祂將統治大地,從這海到那海,由大河的流域,至地極的邊界。
9 hans Avindsmænd bøjer Knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
祂的仇敵將向他屈膝跪拜,和祂作對的人要舌舔塵埃。
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
塔爾史士和群島的眾王要獻上禮品,舍巴和色巴的君王,也都要前來進貢。
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
眾王都要崇拜祂,萬民都要事奉祂。
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
祂必拯救哀號的貧民,祂必扶持無援的窮人。
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
祂將憐恤不幸和貧乏的群眾,祂要救護窮苦貧病者的生命。
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og Vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
祂要救他們脫離殘暴與壓迫,他們的血在祂眼中珍貴無比。
15 Maatte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
願祂常存!願眾人向祂奉獻舍巴黃金,願眾人時常向祂祈禱,不斷向祂求恩!
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, paa Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
田地裏所出產的五穀百果必將豐盈,山嶺上的收成也要富饒有如黎巴嫩,城市的人必要昌盛有如地上的草茵。
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
祂的名號常存,永受讚揚;祂的名號永留,與日爭光。萬邦要因祂而得福,萬民要稱祂為有福。
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud, som ene gør Undergerninger,
願上主天主,以色列的天主享受讚頌,因為只有上主作出了奇妙的化工。
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
願上主光榮的名號永受讚美,願上主的榮耀充滿整個大地!阿們!阿們!
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
葉瑟之子達味的祈禱終。

< Salme 72 >