< Salme 71 >
1 HERRE, jeg lider paa dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
Oh Yavé, en Ti me refugié. No sea yo avergonzado jamás.
2 Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøje dit Øre til mig;
¡Líbrame en tu justicia y rescátame! ¡Inclina a mí tu oído y sálvame!
3 red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
Sé Roca de habitación para mí A la cual yo acuda continuamente. Tú diste mandamiento para salvarme, Porque Tú eres mi Roca y mi Fortaleza.
4 Min Gud, fri mig ud af gudløses Haand, af Niddings og Voldsmands Kløer;
Oh mi ʼElohim, rescátame de la mano del perverso, De la mano del hombre malhechor y violento.
5 thi du er mit Haab, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
Porque Tú, oh ʼAdonay Yavé, eres mi Esperanza, Mi Confianza desde mi juventud.
6 fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
Por Ti fui sustentado desde mi nacimiento. Tú eres Quien me sacó del vientre de mi madre. Mi alabanza es para Ti continuamente.
7 For mange staar jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
Fui asombro para muchos, Porque Tú eres mi fuerte Refugio.
8 min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
Llena está mi boca de tu alabanza, Y de tu gloria todo el día.
9 Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
No me deseches en el tiempo de la vejez, Ni me desampares cuando se agote mi fuerza.
10 thi mine Fjender taler om mig, de, der lurer paa min Sjæl, holder Raad:
Porque mis enemigos hablaron contra mí, Y los que acechan mi vida consultaron
11 »Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!«
Y dijeron: ʼElohim lo desamparó. ¡Persíganlo y agárrenlo, pues no hay quien lo libre!
12 Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
¡Oh ʼElohim, no te alejes de mí! ¡Oh mi ʼElohim, apresúrate a socorrerme!
13 lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der staar mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
Sean avergonzados y consumidos los adversarios de mi vida. Sean cubiertos de vergüenza y confusión los que procuran hacerme daño.
14 Men jeg, jeg vil altid haabe, blive ved at istemme din Pris;
En cuanto a mí, esperaré continuamente, Y te alabaré aun más y más.
15 min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpaa.
Mi boca proclamará tu justicia y tu salvación todo el día, Aunque no sepa sus límites.
16 Jeg vil minde om den Herre HERRENS Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
Iré a los poderosos hechos de ʼAdonay Yavé. Mencionaré tu justicia, la tuya sola.
17 Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu.
Tú, ʼElohim, me enseñaste desde mi juventud, Y aún declaro tus maravillosos hechos.
18 Indtil Alderdommens Tid og de graanende Haar svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
Y aun en la vejez y las canas no me desampares, oh ʼElohim, Hasta que proclame tu fuerza a esta generación, Tu poder a todos los que vienen.
19 Din Vælde og din Retfærdighed naar til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
Porque tu justicia, oh ʼElohim, llega hasta los cielos. Tú has hecho grandes cosas. ¿Quién como Tú, oh ʼElohim?
20 Du, som lod os skue mangefold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
Tú Quien me mostraste muchas angustias y calamidades, Volverás a darme vida, Y volverás a levantarme de las profundidades de la tierra.
21 du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
Que Tú aumentes mi grandeza Y vuelvas a consolarme.
22 Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege paa Citer for dig, du Israels Hellige;
También te alabaré con el salterio, A causa de tu verdad, oh ʼElohim mío, Te cantaré salmos con el arpa, ¡oh Santo de Israel!
23 juble skal mine Læber — ja, jeg vil lovsynge dig — og min Sjæl, som du udløste;
Mis labios se alegrarán de gozo cuando te cante salmos, Y mi alma, que Tú redimiste.
24 ogsaa min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel faar de, som vil mig ilde.
Mi boca también susurrará todo el día tu justicia, Porque fueron avergonzados y humillados Los que buscan mi calamidad.