< Salme 71 >

1 HERRE, jeg lider paa dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes ser envergonhado.
2 Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøje dit Øre til mig;
Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina a mim teus ouvidos, e salva-me.
3 red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
Sê tu minha rocha [e minha] habitação, para continuamente eu me abrigar nela; tu tens ordenado que eu seja salvo, porque tu [és] minha rocha forte e minha fortaleza.
4 Min Gud, fri mig ud af gudløses Haand, af Niddings og Voldsmands Kløer;
Meu Deus, livra-me da dominação do perverso, das mãos do injusto e cruel;
5 thi du er mit Haab, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
Pois tu és minha esperança, ó Senhor DEUS; [tu és] minha confiança desde minha juventude.
6 fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
Tenho me apoiado em ti desde o ventre de minha mãe; das entranhas dela me tiraste; eu louvo continuamente a ti.
7 For mange staar jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
Para muitos fui como prodígio, porém tu és meu forte refúgio.
8 min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
Minha boca seja cheia de louvores a ti por tua glória o dia todo.
9 Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares quando minha força se acabar;
10 thi mine Fjender taler om mig, de, der lurer paa min Sjæl, holder Raad:
Porque meus inimigos falam contra mim, e os que espiam minha alma tomam conselhos juntos uns com os outros;
11 »Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!«
Dizendo: Deus o desamparou; persegui, e o tomai, pois já não há quem o livre.
12 Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
Deus, não fiques longe de mim; Deus meu, apressa-te para me socorrer.
13 lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der staar mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
Sejam envergonhados e pereçam os adversários de minha alma; cubram-se de humilhação e confusão aqueles que procuram [fazer] mal a mim.
14 Men jeg, jeg vil altid haabe, blive ved at istemme din Pris;
Porém eu continuamente manterei a esperança, e darei todo o louvor a ti ainda mais.
15 min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpaa.
Minha boca contará tua justiça, [e] tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
16 Jeg vil minde om den Herre HERRENS Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
Irei adiante pelos poderes do Senhor DEUS; anunciarei tua justiça, que é somente tua.
17 Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu.
Deus, tu tens me ensinado desde minha juventude; e até agora conto tuas maravilhas.
18 Indtil Alderdommens Tid og de graanende Haar svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
E agora, que estou velho e de cabelos grisalhos, não me desampares, Deus; enquanto eu não tiver anunciado a força de teu braço a [esta] geração, e teu poder a todos que vierem.
19 Din Vælde og din Retfærdighed naar til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
E tua justiça, Senhor, [alcança] as alturas; porque tu tens feito grandes coisas. Quem é como tu, ó Deus?
20 Du, som lod os skue mangefold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
Tu, que me fizeste ver muitos males e aflições, voltarás a me dar vida; e voltarás a me tirar dos abismos da terra.
21 du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
Tu aumentarás minha honra e voltarás para me consolar.
22 Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege paa Citer for dig, du Israels Hellige;
Eu também te louvarei com instrumento de cordas pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei a ti com harpa, ó Santo de Israel.
23 juble skal mine Læber — ja, jeg vil lovsynge dig — og min Sjæl, som du udløste;
Meus lábios terão muita alegria, porque cantarei a ti; e também [se alegrará] a minha alma, que tu tens resgatado.
24 ogsaa min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel faar de, som vil mig ilde.
Minha língua também falará de tua justiça o dia todo, pois já estão envergonhados e humilhados aqueles que procuram me [fazer] mal.

< Salme 71 >