< Salme 7 >
1 En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
Meditación de David, que cantó a Yahvé, sobre las palabras de Cus, el benjamita. Yahvé, Dios mío, en ti me refugio. Sálvame de todos los que me persiguen y líbrame,
2 HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
para que no desgarren mi alma como un león, rompiéndolo en pedazos, mientras no hay nadie que lo entregue.
3 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
Yahvé, Dios mío, si he hecho esto, si hay iniquidad en mis manos,
4 HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
si he premiado con el mal al que estaba en paz conmigo (sí, he liberado al que sin causa era mi adversario),
5 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
que el enemigo persiga mi alma y la alcance; sí, que pise mi vida hasta la tierra, y poner mi gloria en el polvo. (Selah)
6 saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
Levántate, Yahvé, en tu ira. Levántate contra la furia de mis adversarios. Despierta por mí. Has ordenado el juicio.
7 HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
Que la congregación de los pueblos te rodee. Gobierna sobre ellos en las alturas.
8 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
Yahvé administra el juicio a los pueblos. Júzgame, Yahvé, según mi justicia, y a la integridad que hay en mí.
9 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Oh, que la maldad de los malvados llegue a su fin, sino que establece a los justos; sus mentes y corazones son escudriñados por el Dios justo.
10 Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
Mi escudo está con Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
Dios es un juez justo, Sí, un Dios que se indigna cada día.
12 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
Si un hombre no se arrepiente, afilará su espada; ha doblado y encordado su arco.
13 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
También ha preparado para sí mismo los instrumentos de la muerte. Prepara sus flechas de fuego.
14 men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
He aquí que se afana en la iniquidad. Sí, ha concebido una travesura, y sacó a relucir la falsedad.
15 Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Ha cavado un agujero, y ha caído en el pozo que hizo.
16 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
La molestia que cause volverá a su propia cabeza. Su violencia caerá sobre la corona de su propia cabeza.
17 Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
Daré gracias a Yahvé según su justicia, y cantarán alabanzas al nombre de Yahvé el Altísimo.