< Salme 7 >

1 En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
Siggájón Dávidtól, melyet énekelt az Örökkévalónak a Benjáminbeli Kús dolgában. Örökkévaló, Istenem, benned keresek menedéket; segíts engem mind az üldözőimtől, és ments meg engem!
2 HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
Nehogy oroszlánként széttépje lelkemet, ragadozva s nincs, a ki megment.
3 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
Örökkévaló, Istenem, ha én tettem ezt, ha van jogtalanság kezeimen,
4 HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
ha rosszat követtem el a velem békében levővel, – hisz kiszabadítottam azt, ki ok nélkül szorongatott -:
5 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
üldözze ellenség lelkemet, s érje utól és tiporja földre éltemet, és fektesse porba méltóságomat! Széla.
6 saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
Kelj föl, Örökkévaló, haragodban, emelkedjél szorongatóim dühöngései ellen; és serkenj értem: ítéletet rendeltél.
7 HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
Nemzetek gyülekezete körülvesz téged és fölötte térj vissza a magasságba!
8 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
Az Örökkévaló népeket itél, szerezz jogot nekem, Örökkévaló, igazságom szerint és gáncstalanságom szerint, mely bennem van.
9 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Szűnjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és szilárdítsd meg az igazat! Hiszen szívek és vesék vizsgálója az igazságos Isten!
10 Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
Paizsom Istennél van, ki segíti az egyenesszívűeket.
11 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
Isten igazságos bíró, Isten ő, ki mindennap haragszik.
12 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
Ha ki meg nem tér, kardját feni, íjját feszítotte és irányította;
13 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
és ellene elkészított halálos fegyvereket, nyílait égőkké csinálja.
14 men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
Íme vajudik jogtalansággal; bajt fogant és hazugságot szűlt.
15 Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Vermet ásott és kivájta azt, de beleesett a gödörbe, melyet csinált.
16 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
Visszahárul baja a maga fejére, és az ő feje tetejére száll le erőszaka.
17 Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
Hadd magasztalom az Örökkévalót igazsága szerint, hadd zengem nevét az Örökkévalónak, a legfelsőnek!

< Salme 7 >