< Salme 7 >
1 En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord about Cush, the Benjamite. Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
2 HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
3 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
4 HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
5 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honor leave in the dirt! (Selah)
6 saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
7 HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
8 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
9 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
10 Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
God is my shield: he saves the upright in heart.
11 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
God is a just judge, constant in righteous anger.
12 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
13 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
14 men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
15 Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
16 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
17 Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.