< Salme 7 >
1 En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
“A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
2 HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
3 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
4 HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
5 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
6 saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
7 HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
8 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
9 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
10 Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
11 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
12 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
13 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
14 men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
15 Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
16 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
17 Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.