< Salme 7 >
1 En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
2 HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
3 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
4 HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
5 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
6 saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
7 HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
8 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
9 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
10 Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
11 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
12 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
13 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
14 men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
15 Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
16 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
17 Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.