< Salme 7 >
1 En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
2 HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
3 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
4 HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
5 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
6 saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
7 HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
8 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
9 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
10 Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
12 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
13 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
14 men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
15 Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
16 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
17 Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.