< Salme 7 >

1 En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.

< Salme 7 >