< Salme 69 >
1 Til Sangmesteren. Til Liljerne. Af David.
Reši me, oh Bog, kajti vode vstopajo v mojo dušo.
2 Frels mig Gud, thi Vandene naar mig til Sjælen,
Tonem v globoko blato, kjer ni stojišča. Prišel sem v globoke vode, kjer me preplavljajo poplave.
3 jeg er sunket i bundløst Dynd, hvor der intet Fodfæste er, kommet i Vandenes Dyb, og Strømmen gaar over mig;
Naveličan sem svojega joka, moje grlo je suho, moje oči pešajo, ko čakam na svojega Boga.
4 træt har jeg skreget mig, Struben brænder, mit Øje er mat af at bie paa min Gud;
Tistih, ki me sovražijo brez razloga, je več kakor las moje glave. Tisti, ki me hočejo uničiti, so moji krivični sovražniki, mogočni so. Potem sem povrnil to, česar nisem vzel.
5 flere end mit Hoveds Haar er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
Oh Bog, ti poznaš mojo nespametnost in moji grehi niso skriti pred teboj.
6 Gud, du kender min Daarskab, min Skyld er ej skjult for dig.
Naj tisti, ki čakajo nate, oh Gospod Bog nad bojevniki, ne bodo osramočeni zaradi mene. Naj tisti, ki te iščejo, ne bodo zbegani zaradi mene, oh Izraelov Bog.
7 Lad mig ej bringe Skam over dem, som bier paa dig, o Herre, Hærskarers HERRE, lad mig ej bringe Skændsel over dem, der søger dig, Israels Gud!
Ker zaradi tebe prenašam grajo, je moj obraz pokrila sramota.
8 Thi for din Skyld bærer jeg Spot, mit Aasyn dækkes af Skændsel;
Postal sem tujec svojim bratom in neznanec otrokom svoje matere.
9 fremmed er jeg for mine Brødre, en Udlænding for min Moders Sønner.
Kajti gorečnost za tvojo hišo me je použila in graje teh, ki so te grajali, so padle name.
10 Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet paa mig;
Ko sem jokal in svojo dušo karal s postom, je bilo to za mojo grajo.
11 jeg spæged min Sjæl med Faste, og det blev mig til Spot;
Tudi vrečevino sem si naredil za svojo obleko in postal sem jim v pregovor.
12 i Sæk har jeg klædt mig, jeg blev dem et Mundheld.
Tisti, ki sedijo v velikih vratih, govorijo zoper mene in bil sem pesem pijancem.
13 De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig.
Toda, kar se mene tiče, je moja molitev k tebi, oh Gospod, ob sprejemljivem času. Oh Bog, v množici svojih usmiljenj me usliši, v resnici tvoje rešitve duše.
14 Men jeg beder, HERRE, til dig i Naadens Tid, o Gud, i din store Miskundhed svare du mig!
Osvobodi me iz blata in ne pusti me utoniti. Naj bom osvobojen pred temi, ki me sovražijo in ven iz velikih vodá.
15 Frels mig med din trofaste Hjælp fra Dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra Vandenes Dyb,
Naj me ne preplavi voda niti naj me ne požre globina in jama naj ne zapre svojih ust nad menoj.
16 lad Strømmen ikke gaa over mig; lad Dybet ikke sluge mig eller Brønden lukke sig over mig.
Usliši me, oh Gospod, kajti tvoja ljubeča skrbnost je dobra. Obrni se k meni glede na množino svojih nežnih usmiljenj.
17 Svar mig, HERRE, thi god er din Naade, vend dig til mig efter din store Barmhjertighed;
Svojega obraza ne skrij pred svojim služabnikom, kajti v stiski sem. Naglo me usliši.
18 dit Aasyn skjule du ej for din Tjener, thi jeg er i Vaade, skynd dig og svar mig;
Približaj se moji duši in odkupi jo. Osvobodi me zaradi mojih sovražnikov.
19 kom til min Sjæl og løs den, fri mig for mine Fjenders Skyld!
Spoznal si mojo grajo in mojo sramoto ter mojo nečast. Moji nasprotniki so vsi pred teboj.
20 Du ved, hvorledes jeg smædes og bærer Skam og Skændsel; du har Rede paa alle mine Fjender.
Graja je zlomila moje srce in poln sem potrtosti. Pričakoval sem kakega, da se usmili, toda ni bilo nobenega; in tolažnikov, toda nisem našel nobenega.
21 Spot har ulægeligt knust mit Hjerte; jeg bied forgæves paa Medynk, paa Trøstere uden at finde;
Za jed so mi dali tudi žolč in v moji žeji so mi dali piti kis.
22 de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.
Njihova miza naj pred njimi postane zanka, in to, kar naj bi bilo za njihovo blaginjo, naj postane past.
23 Lad Bordet foran dem blive en Snare, deres Takofre blive en Fælde;
Naj njihove oči otemnijo, da ne vidijo in njihovim ledjem stôri, da se nenehno tresejo.
24 lad Øjnene slukkes, saa Synet svigter, lad Lænderne altid vakle!
Nanje izlij svoje ogorčenje in naj jih zgrabi tvoja srdita jeza.
25 Din Vrede udøse du over dem, din glødende Harme naa dem;
Naj bo njihovo prebivališče zapuščeno in naj nihče ne prebiva v njihovih šotorih.
26 deres Teltlejr blive et Øde, og ingen bo i deres Telte!
Kajti preganjajo tistega, ki si ga ti udaril in govorijo v žalost tistih, ki si jih ranil.
27 Thi de forfølger den, du slog, og øger Smerten for dem, du saared.
Njihovi krivičnosti dodaj krivičnost, in naj ne pridejo v tvojo pravičnost.
28 Tilregn dem hver eneste Brøde, lad dem ikke faa Del i din Retfærd;
Naj bodo izbrisani iz knjige življenja in ne bodo zapisani s pravičnimi.
29 lad dem slettes af Livets Bog, ej optegnes blandt de retfærdige!
Toda jaz sem ubog in žalosten. Naj me tvoja rešitev duše, oh Bog, postavi visoko gor.
30 Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud!
S pesmijo bom hvalil Božje ime in ga poveličeval z zahvaljevanjem.
31 Jeg vil prise Guds Navn med Sang og ophøje ham med Tak;
To bo tudi bolj ugajalo Gospodu kakor vol ali bikec, ki ima roge in kopita.
32 det er mer for HERREN end Okser, end Tyre med Horn og Klove!
Ponižni bo to videl in bil vesel in vaše srce, ki išče Boga, bo živelo.
33 Naar de ydmyge ser det, glæder de sig; I, som søger Gud, eders Hjerte oplives!
Kajti Gospod posluša uboge in ne prezira svojih jetnikov.
34 Thi HERREN laaner de fattige Øre, han agter ej fangne Venner ringe.
Naj ga hvalita nebo in zemlja, morja in vsaka stvar, ki se giblje v njih.
35 Himmel og Jord skal prise ham, Havet og alt, hvad der rører sig der;
Kajti Bog bo rešil Sion in pozidal Judova mesta, da bodo lahko tam prebivali in to imeli v posesti.
36 thi Gud vil frelse Zion og opbygge Judas Byer; der skal de bo og tage det i Eje; hans Tjeneres Afkom skal arve det, de, der elsker hans Navn, skal bo deri.
Tudi seme njegovih služabnikov bo to podedovalo in tisti, ki ljubijo njegovo ime, bodo prebivali v njih.