< Salme 69 >

1 Til Sangmesteren. Til Liljerne. Af David.
Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "De leliën." Van David. Red mij, o God! Want het water staat aan mijn lippen;
2 Frels mig Gud, thi Vandene naar mig til Sjælen,
Ik zink in een modderpoel weg, En voel geen grond meer onder de voeten; Ik ben in peilloze wateren geraakt, En de stroom sleurt mij mee.
3 jeg er sunket i bundløst Dynd, hvor der intet Fodfæste er, kommet i Vandenes Dyb, og Strømmen gaar over mig;
Ik ben afgemat van mijn schreien en schor is mijn keel; Mijn ogen staan mat van het staren naar God.
4 træt har jeg skreget mig, Struben brænder, mit Øje er mat af at bie paa min Gud;
Talrijker dan de haren op mijn hoofd, zijn zij, die mij onverdiend haten. Talrijker dan mijn beenderen, die mij bestrijden zonder enige grond; En wat ik niet heb geroofd, Vordert men nog van mij terug.
5 flere end mit Hoveds Haar er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
Gij zoudt het weten, o God, als ik iets dwaas had gedaan, En als ik schuld had, was het U niet verborgen!
6 Gud, du kender min Daarskab, min Skyld er ej skjult for dig.
Laat dus in mij niet worden beschaamd, Die op U hopen, Heer, Jahweh der heirscharen; In mij niet te schande worden, Die U zoeken, Israëls God!
7 Lad mig ej bringe Skam over dem, som bier paa dig, o Herre, Hærskarers HERRE, lad mig ej bringe Skændsel over dem, der søger dig, Israels Gud!
Neen, om Uwentwil moet ik schande verduren, En bedekt het schaamrood mijn gelaat!
8 Thi for din Skyld bærer jeg Spot, mit Aasyn dækkes af Skændsel;
Ik ben een vreemdeling voor mijn broeders geworden, Een onbekende voor de zonen mijner moeder:
9 fremmed er jeg for mine Brødre, en Udlænding for min Moders Sønner.
Want de ijver voor uw huis heeft mij verteerd, Op mij valt de smaad van hen, die U smaden.
10 Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet paa mig;
Als ik ween, en mij door vasten kastijd, Wordt het mij tot schande gerekend;
11 jeg spæged min Sjæl med Faste, og det blev mig til Spot;
Trek ik het boetekleed aan, Men gaat er mee spotten;
12 i Sæk har jeg klædt mig, jeg blev dem et Mundheld.
Die in de poort zitten, praten over mij, En de slempers maken er liedjes op.
13 De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig.
Maar tot U richt ik mijn bede, o Jahweh, In de tijd der genade, o God. Verhoor mij om uw grote ontferming, En om de trouw van uw hulp;
14 Men jeg beder, HERRE, til dig i Naadens Tid, o Gud, i din store Miskundhed svare du mig!
Red mij uit de modderpoel en laat mij er niet in verzinken; Verlos mij, en trek mij uit de diepe wateren omhoog!
15 Frels mig med din trofaste Hjælp fra Dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra Vandenes Dyb,
Laat de watervloed mij niet overstelpen, de kolken verzwelgen, De afgrond zijn mond niet boven mij sluiten.
16 lad Strømmen ikke gaa over mig; lad Dybet ikke sluge mig eller Brønden lukke sig over mig.
Red mij, Jahweh, naar de goedertierenheid uwer genade, En zie op mij neer naar uw grote ontferming;
17 Svar mig, HERRE, thi god er din Naade, vend dig til mig efter din store Barmhjertighed;
Verberg uw aanschijn niet voor uw dienaar, Verhoor mij spoedig, want het is mij bang om het hart!
18 dit Aasyn skjule du ej for din Tjener, thi jeg er i Vaade, skynd dig og svar mig;
Wees mij nabij, en kom mij te hulp, Verlos mij om wille van mijn vijand!
19 kom til min Sjæl og løs den, fri mig for mine Fjenders Skyld!
Gij kent toch mijn smaad, mijn schaamte en schande, En al mijn verdrukkers staan U voor ogen;
20 Du ved, hvorledes jeg smædes og bærer Skam og Skændsel; du har Rede paa alle mine Fjender.
Gij weet, hoe de smaad mij het hart heeft gebroken, En hoe vertwijfeld ik ben. Ik wachtte op een, die medelijden had, maar er was er geen, Op troosters, maar ik vond ze niet.
21 Spot har ulægeligt knust mit Hjerte; jeg bied forgæves paa Medynk, paa Trøstere uden at finde;
Ze gaven mij gal in plaats van spijs, En lesten mijn dorst met azijn.
22 de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.
Hun tafel worde hun tot een val, Hun offergelagen een strik;
23 Lad Bordet foran dem blive en Snare, deres Takofre blive en Fælde;
Laat hun ogen worden beneveld, zodat ze niet zien, En ontwricht hun lenden voor immer;
24 lad Øjnene slukkes, saa Synet svigter, lad Lænderne altid vakle!
Stort uw gramschap over hen uit, Uw woede moge hen treffen!
25 Din Vrede udøse du over dem, din glødende Harme naa dem;
Laat hun kamp tot steppe worden, En niemand hun tenten bewonen.
26 deres Teltlejr blive et Øde, og ingen bo i deres Telte!
Neen, ze vervolgden nog, dien Gij hadt geslagen, En vergrootten de smarten van die door U was gewond;
27 Thi de forfølger den, du slog, og øger Smerten for dem, du saared.
Stapel de ene schuld op de andere, Zodat ze niet tot uw gerechtigheid komen;
28 Tilregn dem hver eneste Brøde, lad dem ikke faa Del i din Retfærd;
Laat ze uit het boek des levens worden geschrapt, Niet worden opgeschreven met de rechtvaardigen.
29 lad dem slettes af Livets Bog, ej optegnes blandt de retfærdige!
Maar hoe ook geplaagd en bedroefd, Uw hulp, o God, zal mij redden!
30 Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud!
Dan zal ik de Naam van God in liederen prijzen, En Hem loven en danken!
31 Jeg vil prise Guds Navn med Sang og ophøje ham med Tak;
Dit zal Jahweh meer aangenaam zijn dan stieren, Meer dan varren met horens en hoeven.
32 det er mer for HERREN end Okser, end Tyre med Horn og Klove!
Verheugt u, ongelukkigen, wanneer gij dit ziet; Zoekt naar God, en uw hart leeft weer op.
33 Naar de ydmyge ser det, glæder de sig; I, som søger Gud, eders Hjerte oplives!
Want Jahweh hoort de behoeftigen aan, En versmaadt de geknevelden niet.
34 Thi HERREN laaner de fattige Øre, han agter ej fangne Venner ringe.
Hemel en aarde moeten Hem loven, De zeeën, met wat er in leeft!
35 Himmel og Jord skal prise ham, Havet og alt, hvad der rører sig der;
Want God zal Sion verlossen, En de steden van Juda herbouwen. Men zal daarin terugkeren, En ze bezetten;
36 thi Gud vil frelse Zion og opbygge Judas Byer; der skal de bo og tage det i Eje; hans Tjeneres Afkom skal arve det, de, der elsker hans Navn, skal bo deri.
Het geslacht van zijn dienaars zal ze erven, En wie zijn Naam liefheeft, daar wonen!

< Salme 69 >