< Salme 68 >

1 Til Sangmesteren. Af David. En Salme. En Sang.
To the Overseer. — A Psalm, a song of David. Rise doth God — scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
2 Naar Gud staar op, da splittes hans Fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Aasyn,
As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
3 som Røg henvejres, saa henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, gaar gudløse til Grunde for Guds Aasyn.
And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness.
4 Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Aasyn.
Sing ye to God — praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah [is] His name, and exult before Him.
5 Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Aasyn,
Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
6 faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
God — causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only — the refractory have inhabited a dry place.
7 Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, (Selah)
8 Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen, (Sela) da rystede Jorden,
The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai — before God, the God of Israel.
9 ja, Himlen dryppede for Guds Aasyn, for Guds Aasyn, Israels Guds.
A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
10 Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God.
11 din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed.
The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
12 Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
13 »Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
14 Vil I da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
15 Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne paa Zalmon.«
A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
16 Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
17 Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønsked til Bolig, hvor HERREN ogsaa vil bo for evigt?
The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
18 Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
19 Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, ogsaa iblandt de genstridige, at du maatte bo der, HERRE, o Gud.
Blessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
20 Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. (Sela)
God Himself [is] to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.
21 En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
Only — God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
22 Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
23 Herren har sagt: »Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
So that thou dashest thy foot in blood, [In the blood of] enemies — the tongue of Thy dogs.'
24 at din Fod maa vade i Blod, dine Hundes Tunger faa del i Fjenderne.«
They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
25 Se paa Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
26 Sangerne forrest, saa de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
In assemblies bless ye God, The Lord — from the fountain of Israel.
27 »Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!«
There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun — heads of Naphtali.
28 Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.
29 Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
30 For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.
31 Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, saa de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
32 De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder.
Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. (Selah)
33 I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
34 hyld ham, der farer frem paa Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
Ascribe ye strength to God, Over Israel [is] His excellency, and His strength in the clouds.
35 Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne, frygtelig er Gud i sin Helligdom, Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!
Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!

< Salme 68 >