< Salme 68 >

1 Til Sangmesteren. Af David. En Salme. En Sang.
For the leader. Of David. A psalm. A song. God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
2 Naar Gud staar op, da splittes hans Fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Aasyn,
As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
3 som Røg henvejres, saa henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, gaar gudløse til Grunde for Guds Aasyn.
But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
4 Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Aasyn.
Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
5 Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Aasyn,
Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
6 faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
7 Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
8 Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen, (Sela) da rystede Jorden,
earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
9 ja, Himlen dryppede for Guds Aasyn, for Guds Aasyn, Israels Guds.
Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
10 Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
11 din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed.
The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
12 Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
“Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
13 »Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
14 Vil I da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
set with stones, like snow upon Zalmon.”
15 Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne paa Zalmon.«
A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
16 Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
17 Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønsked til Bolig, hvor HERREN ogsaa vil bo for evigt?
The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
18 Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
19 Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, ogsaa iblandt de genstridige, at du maatte bo der, HERRE, o Gud.
Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our savior. (Selah)
20 Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. (Sela)
Our God is a God who is savior. The ways of escape from death are known to the Lord God.
21 En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
22 Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
The Lord said: “I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
23 Herren har sagt: »Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.”
24 at din Fod maa vade i Blod, dine Hundes Tunger faa del i Fjenderne.«
In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
25 Se paa Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
26 Sangerne forrest, saa de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
“You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.”
27 »Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!«
There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
28 Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
29 Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
30 For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
31 Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, saa de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
32 De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder.
Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
33 I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
34 hyld ham, der farer frem paa Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
35 Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne, frygtelig er Gud i sin Helligdom, Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!
Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.

< Salme 68 >